Willkommen! Einloggen Ein neues Profil erzeugen

erweitert
Fahrkarte heißt jetzt Ticket
geschrieben von Neu Wulmstorf 
Zitat
PassusDuriusculus
Das ist halt Fancy-Marketing-Sprech. Solange Marketing finanziell so gehyptn wird wie aktuell oder solange wir im Kapitalismus leben, werden wir an dieser Art der Sprachentwicklung nichts ändern können. Und wie gesagt, auch das ist keine neue Sache.

Einfach konsequent weiter deutsch sprechen und aus dem Herzen handeln. Das hat sich bewährt. Der sinnlose Quatsch und Fehlentwicklungen werden wieder vergehen. Das ist Naturgesetz.
Zitat
Alter_Wedler
Zitat
MisterX
Weil beide Begriffe seit Jahren im Sprachgebrauch etabliert sind. Daran ändern auch Deine Gegenbeispiele nichts.

Die Begründung macht aus meiner Sicht keinen Sinn, denn die Begriffe "Fahrkarte" und "Zuschlag" sind ja schon seit dem Beginn der Eisenbahn etabliert.

Und die werden nun durch neuere Begriffe ersetzt, die sich zwischenzeitlich im Sprachgebrauch durchgesetzt haben.
Meine Eintrittskarte ist übrigens auch ein Ticket. Ganz normal. Eintrittskarte ist viel zu sperrig.

Zitat
masi1157
aber "Upgrade"? Ich weiß nicht. Normaler Schrachgebrauch wird das für viele nicht sein.

Aber sicher! Bei Reisebuchungen werden einem quasi immer irgendwelche Upgrades angeboten.
Hier nur einige in wenigen Sekunden gefundene Beispiele:
[www.bahn.de]
[www.lufthansa.com]
[www.miles-and-more.com]
[www.urlaubsguru.de]
[www.msccruises.de]
[reisetopia.de]



1 mal bearbeitet. Zuletzt am 13.01.2026 23:30 von MisterX.
Eigentlich heißt es auch nicht Fahrkarte, sondern Fahrausweis, siehe z.B. Verordnung über die Allgemeinen Beförderungsbedingungen für den Straßenbahn- und Obusverkehr sowie den Linienverkehr mit Kraftfahrzeugen § 6 Beförderungsentgelte, Fahrausweise https://www.gesetze-im-internet.de/befbedv.
Zitat
Neu Wulmstorf
Eigentlich heißt es auch nicht Fahrkarte, sondern Fahrausweis, siehe z.B. Verordnung über die Allgemeinen Beförderungsbedingungen für den Straßenbahn- und Obusverkehr sowie den Linienverkehr mit Kraftfahrzeugen § 6 Beförderungsentgelte, Fahrausweise https://www.gesetze-im-internet.de/befbedv.

Das ist merkwürdig! Ich habe noch nie von einem "Fahrausweisautomaten" gehört. Das gibt zu denken!
Zitat
Alter_Wedler


Einfach konsequent weiter deutsch sprechen

Kannst du doch?
Aber du kannst anderen nicht vorschreiben, wie sie zu sprechen haben.

Aber ich dachte es ging nicht ums Sprechen, sondern darum wie Unternehmen ihre Produkte benennen?
Zitat
MisterX
Zitat
masi1157
aber "Upgrade"? Ich weiß nicht. Normaler Schrachgebrauch wird das für viele nicht sein.

Aber sicher! Bei Reisebuchungen werden einem quasi immer irgendwelche Upgrades angeboten.
Hier nur einige in wenigen Sekunden gefundene Beispiele:c

Es gibt genügend Leute, die keine Reisen buchen oder sich nicht mit dem dortigen Vokabular befassen, auch nicht mit bspw. Technik- und Softwarebegriffen, wo es auch Upgrades gibt. Für die hat "Upgrade" keine klare Bedeutung. Einer Klientel, die "powered by emotion" als "Kraft durch Freude" versteht, würde ich da auch nicht viel zutrauen.


Gruß, Matthias
Zitat
masi1157
Es gibt genügend Leute, die keine Reisen buchen oder sich nicht mit dem dortigen Vokabular befassen, auch nicht mit bspw. Technik- und Softwarebegriffen, wo es auch Upgrades gibt.
Das mag sein, aber auch das ändert nichts an meiner Aussage, dass dieser Begriff längst im allgemeinen Sprachgebrauch angekommen ist. Gegenbeispiele kannst du immer finden.
Also 'Ticket' ist schon ein uraltes deutsches Wort. Upgrade wird es wohl auch irgendwann, ganz angekommen ist es aber noch nicht, denn sonst wäre die Schreibweise oder Aussprache angepasst (wie in Streik oder Jute)
Zitat
MisterX
Das mag sein, aber auch das ändert nichts an meiner Aussage, dass dieser Begriff längst im allgemeinen Sprachgebrauch angekommen ist. Gegenbeispiele kannst du immer finden.

Und ich behaupte weiterhin, dass "Upgrade" keineswegs allgemeiner Sprachgebrauch ist. Leute, die des Englischen mächtig sind oder sich in entsprechenden Themenbereichen (Reise, Technik, Software usw.) bewegen, kennen es natürlich, aber für viele andere ist es einfach ein Wort, irgendwie vielleicht aus diesen Themen, aber ohne klare Bedeutung. Und dass es an Stellen benutzt wird, wo es nichts verloren hat (ich habe schon "Upgrades" zu Menüs gesehen, nämlich Nachtisch), macht es nicht besser. Eher alberner.


Gruß, Matthias
Zitat
PassusDuriusculus
Zitat
Alter_Wedler
Einfach konsequent weiter deutsch sprechen

Kannst du doch?
Aber du kannst anderen nicht vorschreiben, wie sie zu sprechen haben.

Aber ich dachte es ging nicht ums Sprechen, sondern darum wie Unternehmen ihre Produkte benennen?

Und ich möchte auch nicht vorgeschrieben bekommen, wie ich zu sprechen habe.
Sollen sie ihre "Produkte" nennen, wie sie wollen. Von mir aus darf auch jeder so sprechen, wie er will.

Eine "Fahrkarte" oder ein "Ticket" ist aber nicht das Produkt, das verkauft wird, sondern die Fahrtleistung ist das Produkt.
Und ich glaube auch nicht, dass die Verkehrsunternehmen ihre (wenn Du so willst) Produkte besser verkaufen wollen, wenn sie den Namen "Fahrkarte" ändern.

Es handelt sich eben nicht um Wirtschaftsunternehmen, die "Produkte" verkaufen. Das ist nur vorgetäuscht.
Hier handelt es sich um "lebenswichtige Grundleistungen" und die Verkehrsunternehmen sind politisch gelenkt.

Nicht ohne guten Grund waren Bahn- und Post- und Telekommunikationsdienste früher in "staatlicher Hand". Sie sind lebenswichtig.

Man hat das geändert. Und mit welchem Zweck?

Die Fahrkarte ist kein Schokoriegel. Und bei der Organisation des Verkehrs reden wir Menschen ein Wörtchen mit. Es ist "unser" Verkehr! Beim Schokoriegel darf der Hersteller selbst entscheiden, wie er ihn nennen will.

So ist es meine Sicht der Dinge.
Früher hat man Billets erworben, um dann vom Perron aus in den Zug zu steigen...

Gruß Nemo
---

Eine Straßenbahn ist besser als keine U-Bahn!!
Zitat
masi1157
Zitat
MisterX
Das mag sein, aber auch das ändert nichts an meiner Aussage, dass dieser Begriff längst im allgemeinen Sprachgebrauch angekommen ist. Gegenbeispiele kannst du immer finden.

Und ich behaupte weiterhin, dass "Upgrade" keineswegs allgemeiner Sprachgebrauch ist. Leute, die des Englischen mächtig sind oder sich in entsprechenden Themenbereichen (Reise, Technik, Software usw.) bewegen, kennen es natürlich, aber für viele andere ist es einfach ein Wort, irgendwie vielleicht aus diesen Themen, aber ohne klare Bedeutung. Und dass es an Stellen benutzt wird, wo es nichts verloren hat (ich habe schon "Upgrades" zu Menüs gesehen, nämlich Nachtisch), macht es nicht besser. Eher alberner.


Gruß, Matthias

Hallo Matthias,

da muss ich widersprechen. Upgrade ist eine seit Jahren in den unterschiedlichsten Konstellationen verwendete Begrifflichkeit.
Im Flugverkehr - wie schon erwähnt - Upgrade auf eine andere Beförderungsklasse, Urlaub - Zimmer-Upgrade oder Verpflegungs-Upgrade oder Getränke-Upgrade,
Wellness-Anwendungen, auch da gibt es zu Bestellungen Upgrades. PKW-Vermietung, Upgrade auf bessere Wagenklasse, PKW-Kauf, Upgrade auf eine höhere Ausstattung.
Musical/Theaterbesuch/Konzert, Upgrade auf einen besseren Platz.

Beste Grüße
Zitat
Alter_Wedler
Wieso nicht? Was spricht denn dafür das bewährte deutsche Wort "Fahrkarte" durch "Ticket" zu ersetzen und das bewährte deutsche Wort "Zuschlag" durch "Upgrade"?
Was ist der Grund das zu tun? Zu welchem Zwecke ist das geändert worden?

Sicher, dass "Zuschlag" sinngleich zu "Upgrade" ist? Erstes Wort beschreibt eigentlich nur eine Preiserhöhung, einen Aufpreis. Ob man dafür auch mehr bekommt, lässt sich aus der Begrifflichkeit so erst einmal nicht ableiten. Dagegen beinhaltet "Upgrade" auch eine Erweiterung in der Sache. Auf den feinen Unterschied wurde ja schon im Ausgangsbeitrag hingewiesen.


Zitat
Alter_Wedler
Einfach konsequent weiter deutsch sprechen und aus dem Herzen handeln. Das hat sich bewährt. Der sinnlose Quatsch und Fehlentwicklungen werden wieder vergehen. Das ist Naturgesetz.

Naturgesetz in der Sprache ist die Dynamik. Und nicht Stillstand zu einem Zeitpunkt, der lustigerweise immer nur der ist, in dem man selbst gelebt hat. Sprache verändert sich. Du benutzt ja auch die Modeworte Onkel und Tante, und nicht die altdeutschen Begriffe Oheim und Muhme. Übrigens zwei Begriffe, die die Hugenotten mit hergebracht haben. Ausländer!!

Bildet ein Wort das ab was der Sprecher auszudrücken vermag, ist es gut und richtig. Entscheidend ist nicht wo ein Wort herkommt, sondern wo es hinwill. Und damit sind wir bei der Fahrkarte: Physische Karten sind ein aussterbender Gegenstand. Feste Karten aus Karton, die mal der Begriffsursprung waren, gibt es bei der Eisenbahn schon lange nicht mehr. Veränderung sollte sich auch in der Sprache widerspiegeln.

In einer globaler und digitaler werdenden Welt sind Ticket und Upgrade zweckdienlicher als Fahrkarte und Zuschlag. Das Problem ist auch gar nicht der stetige Wortwandel, denn den gab es immer und wird es auch weiterhin geben. Sondern dass manche Menschen glauben, Veränderungen aufhalten zu können.

Zitat
Florian Schulz
Zitat
Alter_Wedler
Wieso nicht? Was spricht denn dafür das bewährte deutsche Wort "Fahrkarte" durch "Ticket" zu ersetzen und das bewährte deutsche Wort "Zuschlag" durch "Upgrade"?
Was ist der Grund das zu tun? Zu welchem Zwecke ist das geändert worden?

Sicher, dass "Zuschlag" sinngleich zu "Upgrade" ist? Erstes Wort beschreibt eigentlich nur eine Preiserhöhung, einen Aufpreis. Ob man dafür auch mehr bekommt, lässt sich aus der Begrifflichkeit so erst einmal nicht ableiten. Dagegen beinhaltet "Upgrade" auch eine Erweiterung in der Sache. Auf den feinen Unterschied wurde ja schon im Ausgangsbeitrag hingewiesen.


Zitat
Alter_Wedler
Einfach konsequent weiter deutsch sprechen und aus dem Herzen handeln. Das hat sich bewährt. Der sinnlose Quatsch und Fehlentwicklungen werden wieder vergehen. Das ist Naturgesetz.

Naturgesetz in der Sprache ist die Dynamik. Und nicht Stillstand zu einem Zeitpunkt, der lustigerweise immer nur der ist, in dem man selbst gelebt hat. Sprache verändert sich. Du benutzt ja auch die Modeworte Onkel und Tante, und nicht die altdeutschen Begriffe Oheim und Muhme. Übrigens zwei Begriffe, die die Hugenotten mit hergebracht haben. Ausländer!!

Bildet ein Wort das ab was der Sprecher auszudrücken vermag, ist es gut und richtig. Entscheidend ist nicht wo ein Wort herkommt, sondern wo es hinwill. Und damit sind wir bei der Fahrkarte: Physische Karten sind ein aussterbender Gegenstand. Feste Karten aus Karton, die mal der Begriffsursprung waren, gibt es bei der Eisenbahn schon lange nicht mehr. Veränderung sollte sich auch in der Sprache widerspiegeln.

In einer globaler und digitaler werdenden Welt sind Ticket und Upgrade zweckdienlicher als Fahrkarte und Zuschlag. Das Problem ist auch gar nicht der stetige Wortwandel, denn den gab es immer und wird es auch weiterhin geben. Sondern dass manche Menschen glauben, Veränderungen aufhalten zu können.

Ist denn ein Zuschlag wirklich ein Upgrade? Man kann sicherlich ein 1. Klasse Zuschlag kaufen und hat dann ein Upgrade auf die 1. Klasse (zumindest in der VBB-Welt). Wenn man früher einen IC-Zuschlag gekauft hat, dann war das einfach notwendig, um statt eines normalen Zuges einen ICE zu nutzen, ein Upgrade war das dann aber nicht, sondern Teil des normalen Fahrpreises eines IC.

Gruß Nemo
---

Eine Straßenbahn ist besser als keine U-Bahn!!



1 mal bearbeitet. Zuletzt am 14.01.2026 12:16 von Nemo.
Zitat
masi1157
Und ich behaupte weiterhin, dass "Upgrade" keineswegs allgemeiner Sprachgebrauch ist.
Das sei Dir unbenommen. Dann haben wir eine unterschiedliche Meinung. Damit kann ich leben.
Zitat
Nemo
Ist denn ein Zuschlag wirklich ein Upgrade?

Nein. Den Zuschlag bezahlst Du, um das Upgrade zu bekommen.


Gruß, Matthias
Moin,

Zitat
Florian Schulz
...
In einer globaler und digitaler werdenden Welt sind Ticket und Upgrade zweckdienlicher als Fahrkarte und Zuschlag. Das Problem ist auch gar nicht der stetige Wortwandel, denn den gab es immer und wird es auch weiterhin geben. Sondern dass manche Menschen glauben, Veränderungen aufhalten zu können.

ABER: Die deutsche Sprache bietet (quasi als Alleinstellungsmerkmal) die unschlagbare Möglichkeit der zusammengesetzten Hauptwörter - und da hast du mit dem Begriff Fahrkarte den Gegenstand und den Zweck getroffen und musst nicht erst mühsam erklären, dass dein Ticket nicht eine Ordnungswidrigkeit im Straßenverkehr ahndet, oder der Eintritt zu einer Veranstaltung gemeint ist oder eben doch die Berechtigung zu einer Beförderung betrifft.
Übrigens - historisch - auch der Hauptgrund, warum im britisch-amerikanischen (Rechts)raum die Bereitschaft zur "Klärung durch Richter/Gerichte" wesentlich höher ist (der eine hat "dies" gemeint, der andere aber "das" verstanden).
Schon lustig hier ...

Im Rätselthread, wo ich mich über das Wort "Self-Service" beim Terminal mokierte, hatte mich Masi noch als noch jemand, der nicht so viel herumkommt, abzuqualifizieren versucht. Wobei seine Aussage zu den Franzosen schlicht falsch war, denn bei denen ist, abgesehen von ein paar amerikanischen Frittenbuden, das Wort für Selbstbedienung "libre-service", wobei das Wort – man glaubt es kaum – "service" aus dem Französischen kommt und die Engländer es übernommen haben.

Und jetzt mokiert sich Masi hier – völlig zu Recht – über englische Ausdrücke, die oft viel unpräziser sind. Zum Ticket: Das urdeutsche Wort dafür ist Fahrausweis und das deutsche Wort passt viel besser, denn es beschreibt den Ausweis zum Fahren korrekt und ist immer noch zutreffend. Der Fahrausweis kann eine richtige Fahrkarte ebenso sein wie eine virtuelle Darstellung. Ticket kann alles mögliche bedeuten, bis hin zu Banknoten. Auch hier ist der deutsche Begriff präziser.
Zitat
Alter_Wedler


Und ich möchte auch nicht vorgeschrieben bekommen, wie ich zu sprechen habe.

Die Lösung ist so einfach:
Du sagst einfach Fahrkarte und sparst dir die Galle ;)


Zitat
Alter_Wedler
Eine "Fahrkarte" oder ein "Ticket" ist aber nicht das Produkt, das verkauft wird, sondern die Fahrtleistung ist das Produkt.
Und ich glaube auch nicht, dass die Verkehrsunternehmen ihre (wenn Du so willst) Produkte besser verkaufen wollen, wenn sie den Namen "Fahrkarte" ändern.

Es handelt sich eben nicht um Wirtschaftsunternehmen, die "Produkte" verkaufen. Das ist nur vorgetäuscht.
Hier handelt es sich um "lebenswichtige Grundleistungen" und die Verkehrsunternehmen sind politisch gelenkt.

Nicht ohne guten Grund waren Bahn- und Post- und Telekommunikationsdienste früher in "staatlicher Hand". Sie sind lebenswichtig.

Man hat das geändert. Und mit welchem Zweck?

Die Fahrkarte ist kein Schokoriegel. Und bei der Organisation des Verkehrs reden wir Menschen ein Wörtchen mit. Es ist "unser" Verkehr! Beim Schokoriegel darf der Hersteller selbst entscheiden, wie er ihn nennen will.

So ist es meine Sicht der Dinge.

Das was du hier beschreibst,.habe ich doch genauso beschrieben. Wir haben leider leider ein Bahnsystem, dass eine Wirtschaftswelt mit Produkten simulieren soll und dadurch bricht unsere Infrastruktur regelmäßig zusammen. Das kritisiere ich genauso wie du. Nur solange das System so ist, werden die Bahn-Unternehmen auch mit den bescheuerten Marketingregeln mitspielen. Da bringt es nichts abgetrennt an den Symptomen (Sprache) zu kritteln.
Zitat
NVB
Das urdeutsche Wort dafür ist Fahrausweis und das deutsche Wort passt viel besser, denn es beschreibt den Ausweis zum Fahren korrekt und ist immer noch zutreffend.

Auch hier einfache Lösung. Nutze das Wort: Fahrausweis.

Ich beglückwünsche alle hier, die so im Wohlstand leben, dass sie es für ein Problem halten, dass Menschen unterschiedlich sprechen und Sprache redundant, doppeldeutig und oft unlogisch ist. Viel Spaß bei eurem Kampf gegen Windmühlen ;-)
Sorry, in diesem Forum dürfen nur registrierte Benutzer schreiben.

Hier klicken, um sich einzuloggen