Willkommen! Einloggen Ein neues Profil erzeugen

erweitert
[MoPo] U-Bahnhof Mohrenstr. soll umbenannt werden...
geschrieben von micha774 
Zitat
Alter Köpenicker
Als ich diesen Umstand einmal in einer Bäckerei in Köln zur Sprache brachte, mußte ich mir obendrein die Frage gefallen lassen, ob ich denn auch mit Marmelade gefüllt sei, was in diesem Moment jedoch nicht der Fall war.

... ein paar Minuten später aber schon? Und gilt man als Köpenicker eigentlich als Kannibale, wenn man einen Berliner isst?



1 mal bearbeitet. Zuletzt am 22.07.2021 08:10 von def.
Zitat
Alter Köpenicker
Als Berliner könnte man sich diskriminiert oder zumindest diskreditiert fühlen, wenn der Pfannkuchen ebenfalls als Berliner bezeichnet wird. Als ich diesen Umstand einmal in einer Bäckerei in Köln zur Sprache brachte, mußte ich mir obendrein die Frage gefallen lassen, ob ich denn auch mit Marmelade gefüllt sei, was in diesem Moment jedoch nicht der Fall war.

Zum Glück bist Du ja Köpenicker (mit was sind die eigentlich gefüllt?) und kein Berliner.

Und mit "Alt" kann man sich auf dem Lebensmittelmarkt durchaus diskriminiert fühlen, wenig Chancen. Außer vielleicht bei Wein und bei den Hessen mit ihrer ahlen Wurst. Und vielleicht noch bei Schnaps. "Alter Pasewalker" gabs mal.
Zitat
Global Fisch
Zitat
Alter Köpenicker
Als Berliner könnte man sich diskriminiert oder zumindest diskreditiert fühlen, wenn der Pfannkuchen ebenfalls als Berliner bezeichnet wird. Als ich diesen Umstand einmal in einer Bäckerei in Köln zur Sprache brachte, mußte ich mir obendrein die Frage gefallen lassen, ob ich denn auch mit Marmelade gefüllt sei, was in diesem Moment jedoch nicht der Fall war.

Zum Glück bist Du ja Köpenicker (mit was sind die eigentlich gefüllt?) und kein Berliner.

Ich denke, ob man nun will oder nicht, nach dem 01.10.1920 in der Gemarkung Groß-Berlins, jedoch außerhalb von Mitte, Geborene, sind immer Zweierlei - in meinem Falle Köpenicker und auch Berliner.

Zitat
Global Fisch
Und mit "Alt" kann man sich auf dem Lebensmittelmarkt durchaus diskriminiert fühlen, wenig Chancen. Außer vielleicht bei Wein und bei den Hessen mit ihrer ahlen Wurst. Und vielleicht noch bei Schnaps. "Alter Pasewalker" gabs mal.

Und nach wie vor gibt es "Gammel Dansk", also alten Dänischen. Und neben diversen Spirituosen und Weinen gibt es noch eine ganze Reihe anderer Lebensmittel, die frisch kaum zu genießen sind. Dazu zählt auch Fleisch, das - je nach Art - erstmal eine Weile abhängen muß, um genießbar zu werden. Räucherware ist frisch nahezu unbekömmlich und auch Käse gibt es in recht alten Varianten.


Das Gegenteil von pünktlich ist kariert.
Vergesst mir bitte das Altbier nicht, was geschmacklich dem Einheitspils der letzten Jahre immer noch charmant Kontra gibt.
Zitat
Wutzkman
Vergesst mir bitte das Altbier nicht, was geschmacklich dem Einheitspils der letzten Jahre immer noch charmant Kontra gibt.

Das heißt jetzt "Bier mit reichhaltiger Lebenserfahrung", nicht mehr "Altbier". :-)

Viele Grüße
Arnd
Gerade habe ich einen sehr interessanten Beitrag eines Betroffenen zum Thema bei youtube gefunden.


Das Gegenteil von pünktlich ist kariert.
Wird Montenegro eigentlich demnächst auch umbenannt?
Ich frag' mich sowieso, weshalb wir im Deutschen ausgerechnet den italienischen Namen benutzen, der letztlich ja einfach die wortwörtliche Übersetzung des landessprachlichen Namens ist.
Zitat
def
Ich frag' mich sowieso, weshalb wir im Deutschen ausgerechnet den italienischen Namen benutzen, der letztlich ja einfach die wortwörtliche Übersetzung des landessprachlichen Namens ist.

Bist Du sicher, daß es italienisch sein soll? Ich ging bislang von der lateinischen Bezeichnung aus, mit der der Staat nach außen auftritt, wie es eine Reihe anderer Staaten auch handhaben (Austria, Confoederatio Helvetica).


Das Gegenteil von pünktlich ist kariert.
Italienisch und Latein sollen ja eine gewisse Verwandschaft haben. ;-)

Gute Nacht wünschend
Til
Zitat
def
Ich frag' mich sowieso, weshalb wir im Deutschen ausgerechnet den italienischen Namen benutzen, der letztlich ja einfach die wortwörtliche Übersetzung des landessprachlichen Namens ist.

Weil so etwas wie "Schwarzbergland" halt auch nicht gerade der klangvollste Name eines Landes wäre...?

Viele Grüße
Arnd
Zitat
PassusDuriusculus
Italienisch und Latein sollen ja eine gewisse Verwandschaft haben. ;-)

Ja eben, deshalb die Frage, was es denn nun sein soll.


Das Gegenteil von pünktlich ist kariert.
Zitat
Arnd Hellinger
Zitat
def
Ich frag' mich sowieso, weshalb wir im Deutschen ausgerechnet den italienischen Namen benutzen, der letztlich ja einfach die wortwörtliche Übersetzung des landessprachlichen Namens ist.

Weil so etwas wie "Schwarzbergland" halt auch nicht gerade der klangvollste Name eines Landes wäre...?

Alles eine Frage der Gewohnheit. Schwarzenberg, Schwarzberge oder gar Schwarzbergien hielte ich für etwas klangvollere Varianten.


Das Gegenteil von pünktlich ist kariert.
Zitat
Alter Köpenicker
Zitat
Arnd Hellinger
Zitat
def
Ich frag' mich sowieso, weshalb wir im Deutschen ausgerechnet den italienischen Namen benutzen, der letztlich ja einfach die wortwörtliche Übersetzung des landessprachlichen Namens ist.

Weil so etwas wie "Schwarzbergland" halt auch nicht gerade der klangvollste Name eines Landes wäre...?

Alles eine Frage der Gewohnheit. Schwarzenberg, Schwarzberge oder gar Schwarzbergien hielte ich für etwas klangvollere Varianten.

... und sie wären auch die wörtlichere Übersetzung sowohl aus dem Lateinischen/Italienischen als auch aus Serbokroatischen/Montenegrinischen. Wir sprechen (auch wenn der Vergleich in historischer Hinsicht etwas hinkt) auch nicht von Grünbergstadt oder Hirschbergstadt.
Zitat
Alter Köpenicker
Zitat
PassusDuriusculus
Italienisch und Latein sollen ja eine gewisse Verwandschaft haben. ;-)

Ja eben, deshalb die Frage, was es denn nun sein soll.

Italienisch. Die waren in diesem Bereich lange zugeben, und manche italienischen Namen hielten sich auch in der deutschsprachigen Literatur recht lange. Ragusa für Dubrovnik, Spalato für Split und vor allem Fiume für Rijeka. (Wobei es für diesen Ort sogar mit St. Veit an der Flaum sogar einen deutschen Namen gibt). Und Fiume (=Fluss) ist eindeutig italienisch, nicht lateinisch-
Zitat
def
Zitat
Alter Köpenicker
Als ich diesen Umstand einmal in einer Bäckerei in Köln zur Sprache brachte, mußte ich mir obendrein die Frage gefallen lassen, ob ich denn auch mit Marmelade gefüllt sei, was in diesem Moment jedoch nicht der Fall war.

... ein paar Minuten später aber schon? Und gilt man als Köpenicker eigentlich als Kannibale, wenn man einen Berliner isst?

Die kollektive Schnappatmung setzt erst wieder ein, wenn ein Kameruner verspeist wird..

T6JP
New York hat ein ähnliches Problem. Dort sind viele Straßen nach Sklavenhaltern oder -händlern benannt. Jetzt gibt es dort eine Gruppe, die das ins Bewusstsein der Bevölkerung rücken möchte - ohne die Straßen umzubenennen, denn die Sklaverei sei Teil der amerikanischen Geschichte.
[www.tagesschau.de]

Bäderbahn
In einer Schriftlichen Anfrage (pdf) hat sich die Grüne Abgeordnete June Tomiak nach Einsprüchen gegen die Umbenennung der (Zitat) M*Straße erkundigt (Spoiler: es gab 364 form- und fristgerecht eingereichte) und zugleich nach weiteren diskutierten Straßennamen gefragt. In der Antwort wird erwähnt, dass der Bezirk Mitte die Umbenennung des Nettelbeckplatzes beschlossen hat, so dass die hiesige M27-Haltestelle offensichtlich auch mittelfristig umbenannt wird.



1 mal bearbeitet. Zuletzt am 14.09.2021 15:17 von def.
In Sachen Einsprüchen gegen die Umbenennung der Mohrenstraße gab es am 6. Juli 2023 eine Entscheidung des Verwaltungsgerichts, dass der Namenswechsel rechtens sei. [www.tagesspiegel.de]
Da mindestens einer der sieben Kläger in Berufung gehen möchte, ist die Entscheidung nicht rechtskräftig. Gegebenenfalls wird also weiter prozessiert: [www.tagesspiegel.de]

so long

Mario
Soll der U-Bahnhof eigentlich den vollen Namen bekommen oder abgekürzt?
Sorry, in diesem Forum dürfen nur registrierte Benutzer schreiben.

Hier klicken, um sich einzuloggen