Willkommen! Einloggen Ein neues Profil erzeugen

erweitert
Dringend: Aktualisierter Netzplan
geschrieben von MissyWegner 
Vor einigen Monaten hatte ein Forenmitglied einen sehr gelungenen selbst erstellten Schnellbahnnetzplan hier eingestellt. Der User hatte einmal einen normalen deutschen Plan und einen mit humoristischen bzw. wörtlichen Übersetzungen der Haltestellennamen ins Englische erstellt.

Ich bitte das entsprechende Mitglied nun dringendst, eine aktualisierte Version des Netzplans zu erstellen, auf dem die Erweiterung zum Flughafen enthalten ist. Der Artikel zur S-Bahn Hamburg in der Wikipedia bräuchte die Karte dringend...
Hallo,
das war ich. :-)

Stimmt, den Plan sollte ich aktualisieren - werde ich aber erst nächstes Wochenende zu kommen.
Heute muss erst mal meine Küche eingeräumt werden und nächste Woche bin ich bis
Freitag unterwegs.
Aber ist ja bald Weihnachten, da darf man sich ja etwas wünschen. ;-)

Viele Grüße
Lars

MissyWegner schrieb:
-------------------------------------------------------
> Ich bitte das entsprechende Mitglied nun
> dringendst, eine aktualisierte Version des
> Netzplans zu erstellen, auf dem die Erweiterung
> zum Flughafen enthalten ist. Der Artikel zur
> S-Bahn Hamburg in der Wikipedia bräuchte die Karte
> dringend...
*Lars' Füße ableck*
Super, vielen Dank.
So, hier ist der neue Plan:


Hier in besserer Auflösung (1,3 MB groß).

Und das ganze "Englisch" :-)

Und hier wieder in besserer Auflösung (1,3 MB).

Wikipedia habe ich auch aktualisiert.

(Hm, warum bindet die Bilder nicht mehr ein?)

Viele Grüße
Lars

Edit: Nun mit eingebundenen Bildern.
Edit 2: U1 N nun nach Norderstedt Mitte und "Fuhlsborough" korrigiert



3 mal bearbeitet. Zuletzt am 29.12.2008 12:58 von LH.
Nicht
Netzspinne schrieb:
-------------------------------------------------------
> Nicht sondern ...

Bringt auch nicts ...
Super, vielen, vielen Dank.
So, jetzt mit eingebundenen Bildern.
Dein U1N ist falsch, das wurde ja verlängert bis Norderstedt Mtte.
Hmm... bezeichnet Road nicht eher eine Fahrstraße, also für Autos?

Und soweit ich weiß, kommt Wandsbek von "winden", also der "gewundene Bach". Daher wäre "Curled Beck" oder "Wound Beck" eigentlich sinngemäß richtiger...
Vorausgesetzt, dass nicht Ironie im Spiel ist, der Name "Realise Rd." für Merkenstraße ist wohl auch nicht besonders zweckmäßig, weil es sich um einen Eigennamen handelt :-))
Dasselbe gilt für "Mouth Castle": "Munds Burg" war ursprünglich ein Landhaus, benannt nach ihrem Besitzer, dem Hamburger Weinhändler Johann Hinrich Mund, der 1721 einen der Immenhöfe erwarb, auf dem er dann verschiedene Gebäude errichten ließ.



1 mal bearbeitet. Zuletzt am 25.12.2008 12:58 von Günter Wolter.
Es ist doch gerade der Witz, dass die Eigennamen wortwörtlich und lustig "übersetzt" sind. Poppenbüttel zum Beispiel ;-)
Raubtier schrieb:
-------------------------------------------------------
> Dein U1N ist falsch, das wurde ja verlängert bis
> Norderstedt Mtte.

Oh ja. das muss ich ändern. Ich warte jedoch noch ein paar Tage - für den Fall, dass sich weitere Fehler finden, spare ich mir etwas Arbeit.
Mich täte mal interessieren, ob die Vertauschung von "h" und "l" in "Fulhsborough" und "Fulhsborough North" gewollt oder ein Dreher ist?

Doch ganz ausgezeichnet, die denglische Version...

Zusatzfrage: Warum "Border Beck" und nicht "Wall Beck"? Oder ist Border mit Kranz rückzuübersetzen (Wandsbek - Kranzbek...???)
Hallo Zusammen,

ich habe soeben die U1 N nach Norderstedt Mitte verlängert ...

GNock schrieb:
-------------------------------------------------------
> Mich täte mal interessieren, ob die Vertauschung
> von "h" und "l" in "Fulhsborough" und
> "Fulhsborough North" gewollt oder ein Dreher ist?

... und auch diesen Tippfehler beseitigt.

> Zusatzfrage: Warum "Border Beck" und nicht "Wall
> Beck"? Oder ist Border mit Kranz rückzuübersetzen
> (Wandsbek - Kranzbek...???)

Laut Wikipedia bedeutet Wandsbek "Grenzfluss" - daher border.

Viele Grüße
Lars
schade dass hier immer soviel kritisiert werden muss....ich find den plan eine gelungene parodie und möchte dem Lars an dieser Stelle ein uneingeschränktes Lob aussprechen!
Moin,
Auch von mir ein ganz großes Lob für diese Arbeit. Mit dem englischen Plan sehe ich es ähnlich wie Bruce, wobei ich sagen muss, dass auch ich z.B. Wandsbek mit "Wall Beck" übersetzen würde.

Zu den Links auf die bessere Auflösung muss ich leider sagen, dass sie bei mir nicht funktionieren, Hat noch jemand dieses Problem, wenn ja benutzt ihr auch IE7?

Einen guten Rutsch
Paddy
Also - dieser "englische" Plan ausgehend von den Klassikern Bunny Hill, Mountain Village usw. ist doch gelungen. Da finde ich Mäkelei kleinlich - manche Übersetzungen sind ja gewollt parodistisch. Wenn ich auf diesem Plan gedanklich herumfahre, ist immer Schmunzeln angesagt. Großes Lob an "LH".

Freundliche Grüße
Horst Buchholz - histor
Sorry, in diesem Forum dürfen nur registrierte Benutzer schreiben.

Hier klicken, um sich einzuloggen