Willkommen! Einloggen Ein neues Profil erzeugen

erweitert
BVG-Sommerbaustelle Schönhauser Allee
geschrieben von der weiße bim 
In diesem Jahr wird zur Grundsanierung der fast 100-Jährigen Hochbahnstrecke der heutigen U2 durch die Schönhauser Allee weit ausgeholt. Allerdings wird mit dem neueren Teil begonnen, dem 1929 eröffneten Abschnitt zwischen Bahnhof Nordring (Schönhauser Allee) und der schon zur Pankow-Verlängerung 2000 sanierten Nordrampe.
Die BVG informiert über die in den nächsten Monaten zu erwartenden Betriebseinschränkungen unter dem Slogan "Altbewährtes braucht Erneuerung": [www.bvg.de]

Am kommenden Wochenende ist vorab die Straßenbahnlinie 12 betroffen, die zum Wiedereinbau des vor einigen Jahren verschwundenen Gleiswechsels in der Pappelallee pausiert. Der Wechsel wird ab 3.6. benötigt, um die M1 aus Richtung Kupfergraben zu kehren.

so long

Mario
Vielen Dank für die Infos...endlich bin ich gut informiert!
der weiße bim schrieb:
-------------------------------------------------------
> Am kommenden Wochenende ist vorab die
> Straßenbahnlinie 12 betroffen, die zum
> Wiedereinbau des vor einigen Jahren verschwundenen
> Gleiswechsels in der Pappelallee pausiert. Der
> Wechsel wird ab 3.6. benötigt, um die M1 aus
> Richtung Kupfergraben zu kehren.

Schade, ich hatte ja gehofft, ich würde jetzt auch mal eine Metrotram vor die Tür bekommen.

Die Bauarbeiten haben offenbar schon begonnen, gerade wurde auf RadioEins durchgegeben, dass die Pappelallee südlich der Gneiststraße gesperrt ist.

Für den Ersatzverkehr hat man sogar ein neues Schild an der Baustelle der Bahnbrücke angebracht. Statt nur "Straßenbahn frei" heißt es jetzt auch "BVG frei".
Lopi2000 schrieb:
-------------------------------------------------------
> Schade, ich hatte ja gehofft, ich würde jetzt auch
> mal eine Metrotram vor die Tür bekommen.

Ein paar Tage lang, ab Sperrung der Schönhauser für die M1 bis zur Wiederinbetriebnahme der Bornholmer am 3.6. wird die M1 mit der M13 gekoppelt fahren.

> Die Bauarbeiten haben offenbar schon begonnen,
> gerade wurde auf RadioEins durchgegeben, dass die
> Pappelallee südlich der Gneiststraße gesperrt ist.

Gut möglich, dass der Straßenbelag schon eher abgetragen wird. Wegen des Lärms im Wohngebiet kann ja nur tagsüber gebaut werden. Außerdem ist der Straßenverkehr durch die Brückensanierung am Nordring ohnehin schon stark reduziert.

> Für den Ersatzverkehr hat man sogar ein neues
> Schild an der Baustelle der Bahnbrücke angebracht.
> Statt nur "Straßenbahn frei" heißt es jetzt auch "BVG frei".

Gut so, denn die Busführung ist ohnehin schon kompliziert genug.
Beispielsweise auf der Fahrt vom Kupfergraben zur Weißenseer Spitze kann die Kreuzung am U-Bahnhof Eberswalder nicht auf Straßenbahnsignal gequert werden, sondern es geht rechts in die Schönhauser - Wenden am Tunnelmund Srezkistr. - Schönhauser zurück nach Norden und dann erst zur Pappelallee abbiegen.

so long

Mario
Warum kann eingentlich nicht auf Fahrsignal gefahren werden (abgesehen von der fehlenden Anmeldemöglichkeit)? Zu geringer Gleismittenabstand (d.h. Bus ragt ins Lichtraumprofil des Gegengleises), oder andere Gründe?

--- Signatur ---
Bitte beachten Sie beim Aussteigen die Lücke zwischen Bus und Bordsteinkante!
Jay schrieb:
-------------------------------------------------------
> Warum kann eingentlich nicht auf Fahrsignal gefahren werden (abgesehen von der fehlenden Anmeldemöglichkeit)?

Das Anmelden ginge über Schlüsselschalter wie bei den Museumswagen oder bei Fehlfunktionen. Die Route sowie die Haltestellen legt letztlich der zuständige Betriebsleiter fest und die Dano muss anschließend von der TAB abgenickt werden.
Ein konkreter Grund ist mir nicht bekannt, möchte hier nicht mutmaßen.

so long

Mario
Jay schrieb:
-------------------------------------------------------
> Zu geringer
> Gleismittenabstand (d.h. Bus ragt ins
> Lichtraumprofil des Gegengleises),

Jeweils in Fahrtrichtung vor der Kreuzung dürfte das der Fall sein, aber ein entgegenkommender Bus sollte über die Fahrspur neben den Gleisen ausweichen können.

Berlins Straßen sind zu eng, um sie nur dem MIV zu opfern!
der weiße bim schrieb:
-------------------------------------------------------
> In diesem Jahr wird zur Grundsanierung der fast
> 100-Jährigen Hochbahnstrecke der heutigen U2 durch
> die Schönhauser Allee weit ausgeholt. Allerdings
> wird mit dem neueren Teil begonnen, dem 1929
> eröffneten Abschnitt zwischen Bahnhof Nordring
> (Schönhauser Allee) und der schon zur
> Pankow-Verlängerung 2000 sanierten Nordrampe.
> Die BVG informiert über die in den nächsten
> Monaten zu erwartenden Betriebseinschränkungen
> unter dem Slogan "Altbewährtes braucht
> Erneuerung":
> [www.bvg.de]
> 21/

siehe auch

[[url=http://www.morgenpost.de/berlin/article1095602/U2_faehrt_zum_vorerst_letzten_Mal_in_Pankow.html]www.morgenpost.de[/url]]

[[url=http://www.berlinerumschau.com/index.php?set_language=de&cccpage=20052009ArtikelBBFrank1]www.berlinerumschau.com[/url]]

[[url=http://www.bz-berlin.de/archiv/bvg-baut-bis-oktober-neues-u2-viadukt-article461811.html]www.bz-berlin.de[/url]]

[[url=http://www.bz-berlin.de/bezirk/prenzlauerberg/u2-bis-oktober-gesperrt-article461917.html]www.bz-berlin.de[/url]]

[[url=http://www.morgenpost.de/printarchiv/berlin/article1095734/So_geht_es_durch_die_Sperrung.html]www.morgenpost.de[/url]]

[[url=http://www.morgenpost.de/printarchiv/berlin/article1095733/U_2_faehrt_morgen_zum_letzten_Mal_in_Pankow.html]www.morgenpost.de[/url]]

[[url=http://www.taz.de/regional/berlin/aktuell/artikel/?dig=2009%2F05%2F19%2Fa0141&cHash=ffd7a194e7]www.taz.de[/url]]
Gestern tutterte die Mottenpost wieder herum "Kundeninfos auf der gesperrten U2 mangelhaft": [www.morgenpost.de]

Grüße, Tatra83
Tatra83 schrieb:
-------------------------------------------------------
> Gestern tutterte die Mottenpost wieder herum
> "Kundeninfos auf der gesperrten U2 mangelhaft":
> [www.morgenpost.de]
> deninfos_auf_der_gesperrten_U2_sind_mangelhaft.htm


"„What's the meaning of Ersatzverkehr?“ Ron aus Texas"

Hmm, wenn ich in Texas, Washington oder New York auf ein Plakat mit dem Text "Replacementservice" treffen würde, wo würde ich wohl jemand finden, der mir das in Deutsch erklärt?

Ein echtes Problem sind aber tatsächlich die Texte auf den Schildern: zu klein, zu kompliziert. Kurze plakative Aussagen wären hilfreicher!

Beste Grüße
Harald Tschirner
Harald Tschirner schrieb:
-------------------------------------------------------
> " 'What's the meaning of
> Ersatzverkehr?' Ron aus Texas"

Damit haben auch Deutschsprachige Probleme. Vorm Bahnhof Greifswalder Straße kam mir mal einer vom Bahnsteig entgegen und fragte: "Von wo fährt denn jetzt hier der Pendelverkehr zur Schönhauser Allee?"

Darauf konnte ich nur: "Oben, vom Gleis 2!" antworten.
Hallo zusammen,

bevor es hier wieder zu weiteren Fragen kommt, wie denn der Straßenbahnverkehr während der Hochbahnsanierung vonstatten läuft -> hier die Auflistung:

Von Donnerstag, 28.05.2009, ca. 20.00 Uhr bis Freitag, 29.05.2009, ca. 04.00 Uhr:

M1 Süd:
Am Kupfergraben <> U Eberswalder Str. -> weiter als M13 bis/ab S Warschauer Str.
M1 Nord:
Schillerstr. bzw. Rosenthal Nord <> Pankow Kirche -> weiter als 50 bis/ab Guyotstr.
M13:
S Warschauer Str. <> Stahlheimer Str./Wisbyer Str. -> weiter als M1 bis/ab Am Kupfergraben
50:
Guyotstr. <> Pankow Kirche -> weiter als M1 bis/ab Schillerstr. bzw. Rosenthal Nord

Von Freitag, 29.05.2009, ca. 04.00 Uhr bis Dienstag, 03.06.2009, Betriebsbeginn
sowie
von Freitag, 18.09.2009, Betriebsbeginn bis Mittwoch, 23.09.2009, Betriebsbeginn:

wie oben; aber zusätzlich:
M13/50:
Virchow-Klinikum <> Björnsonstr. (Inselverkehr!)

Ab Dienstag, 03.06.2009, Betriebsbeginn bis vsl. Oktober 2009:

M1 Süd:
Am Kupfergraben <> U Eberswalder Str./Pappelallee (Einsatz GTZ)
M1 Nord:
Schillerstr. bzw. Rosenthal Nord <> Björnsonstr.

Während der Inselbetriebe Virchow-Klinikum <> Björnsonstr. und Schillerstr./Rosenthal Nord <> Guyotstr. werden die benötigten Fahrzeuge in die jeweiligen "Inseln" überführt und an den Wendeanlagen Virchow-Klinikum, Björnsonstr., Guyotstr. und im Btf. Niederschönhausen abgestellt.
Betrieblich interessant wird der Gleiswechsel am U Eberswalder Str./Pappelallee sein, da die Linie 12 planmäßig fährt und die M1 Süd dort kehrt (planmäßig 4 Min. "Kehrzeit")...

Weitere Infos auch übers: berlin-straba.de
DonChaos schrieb:
-------------------------------------------------------
> Harald Tschirner schrieb:
> --------------------------------------------------
> -----
> > " 'What's the meaning of
> > Ersatzverkehr?' Ron aus Texas"
>
> Damit haben auch Deutschsprachige Probleme.

Richtig.
Eine zeitlang wurde "Busersatzverkehr" verwendet - selbst für Englischsprachige ein besser verständlicher Begriff.

Was die BVG offensichtlich für geeignetes Englisch hält, ist einfach nur peinlich.
Da wird "terminated", anstatt einfach von "last stop on the line" zu sprechen, wie bei der S-Bahn.
Und man hat "to change", statt freundlich aufgefordert zu werden "to leave the train".
Für mehr als wortwörtliche Übersetzungen deutscher Satzkonstruktionen ins Englische scheint es bei der BVG nicht zu reichen.

Berlins Straßen sind zu eng, um sie nur dem MIV zu opfern!
dubito ergo sum schrieb:
-------------------------------------------------------
> Was die BVG offensichtlich für geeignetes Englisch
> hält, ist einfach nur peinlich.
> Da wird "terminated", anstatt einfach von "last
> stop on the line" zu sprechen, wie bei der
> S-Bahn.
> Und man hat "to change", statt freundlich
> aufgefordert zu werden "to leave the train".
> Für mehr als wortwörtliche Übersetzungen deutscher
> Satzkonstruktionen ins Englische scheint es bei
> der BVG nicht zu reichen.

'To terminate' ist korrektes Englisch... 'the last stop on the line' ist leider 'Baby Englisch'.. But seeing as you are so clever - here it is again in English.. The correct usage is 'this train terminates here -all change please' .. 'The last stop on the line' isn't

IsarSteve
Richtig, und die BVG hat auch einen Tipp angenommen: Vorher hieß es "this train ends here". Jetzt korrekt "terminates here".

______________________

Nicht-dynamische Signatur
Leider gab es heute morgen Probleme mit der Bauweiche und anschließend mit der Signalisierung, so dass der Bahnhof Schönhauser Allee erst gegen 14 Uhr von planmäßigen Zügen der U2 bedient werden konnte.
Bis dahin wurde der Busersatzverkehr bis zum Luxemburgplatz aufrecht erhalten. Parallel fährt ja immer noch die M1 durch die Schönhauser, so dass die Probleme im Rahmen blieben.

Hier noch Bilder vom vergangenen Freitag mit der aufgebauten Bauweiche und dem Einschottern mittels Selbstentladewagen.

so long

Mario


IsarSteve schrieb:
-------------------------------------------------------

> 'To terminate' ist korrektes Englisch...

Genau!

Und noch zwei Sachen die wohl korrektes Englisch sind:

wenn in London z.B. darauf aufmerksam gemacht wird, dass man hier zu einer Sehenswürdigkeit aussteigen soll, heißt es: "Alight here for..." Dieses "alight" würde wohl jeder Englischlehrer als Fehler anstreichen, denn das man den Zug um sein (des Fahrgastes) Gewicht "erleichtern" soll dürfte wohl Umgangssprache und in Sprachführern nicht zu finden sein.

Wenn ein Zug um 13:34 abfährt, wird er mit "thirteen-thirty-four" angekündigt. Was aber, wenn er um 14:00 Uhr abfährt? "fourteen-o-clock"? Nee: richtig ist: "fourteen-hundred-hours", wörtlich übersetzt "vierzehnhundert Stunden"! Der o.g. Englischlehrer würde sich wohl die Haare raufen ob dieses schlechten Englischs! ;-)
Diese Erkenntnis hat sich übrigens noch nicht zu Station&Service der DB ´rumgesprochen: da fahren die Züge z.B. am Berliner Hbf um "fourteen" ab...

Beste Grüße
Harald Tschirner
Harald Tschirner schrieb:
-------------------------------------------------------

> Und noch zwei Sachen die wohl korrektes Englisch
> sind:
>
> wenn in London z.B. darauf aufmerksam gemacht
> wird, dass man hier zu einer Sehenswürdigkeit
> aussteigen soll, heißt es: "Alight here for..."
> Dieses "alight" würde wohl jeder Englischlehrer
> als Fehler anstreichen, denn das man den Zug um
> sein (des Fahrgastes) Gewicht "erleichtern" soll
> dürfte wohl Umgangssprache und in Sprachführern
> nicht zu finden sein.

'To alight' ist ein Verb - man findet es hier


> Wenn ein Zug um 13:34 abfährt, wird er mit
> "thirteen-thirty-four" angekündigt. Was aber, wenn
> er um 14:00 Uhr abfährt? "fourteen-o-clock"? Nee:
> richtig ist: "fourteen-hundred-hours", wörtlich
> übersetzt "vierzehnhundert Stunden"! Der o.g.
> Englischlehrer würde sich wohl die Haare raufen ob
> dieses schlechten Englischs! ;-)
> Diese Erkenntnis hat sich übrigens noch nicht zu
> Station&Service der DB ´rumgesprochen: da
> fahren die Züge z.B. am Berliner Hbf um "fourteen"
> ab...

Ich glaube 'fourteen-hundred hours' ist Brit. Englisch (auch ehem. Kolonien) - die Amerikaner (und auch viele Engländer) sagen eher 'two p.m.'

IsarSteve
IsarSteve schrieb:
-------------------------------------------------------


>
> 'To alight' ist ein Verb - man findet es hier

Interessant!
>
>

>
> Ich glaube 'fourteen-hundred hours' ist Brit.
> Englisch (auch ehem. Kolonien) - die Amerikaner
> (und auch viele Engländer) sagen eher 'two p.m.'

Genau. Umgangssprachlich sagen wir ja auch noch zumeist zwei Uhr statt vierzehn Uhr. Und in den USA ist die 24-Stunden-Zeit weitgehend unbekannt.

Beste Grüße
Harald Tschirner
IsarSteve schrieb:
-------------------------------------------------------
> dubito ergo sum schrieb:
> --------------------------------------------------
> -----
> > Was die BVG offensichtlich für geeignetes
> Englisch
> > hält, ist einfach nur peinlich.
> > Da wird "terminated", anstatt einfach von "last
> > stop on the line" zu sprechen, wie bei der
> > S-Bahn.
> > Und man hat "to change", statt freundlich
> > aufgefordert zu werden "to leave the train".
> > Für mehr als wortwörtliche Übersetzungen
> deutscher
> > Satzkonstruktionen ins Englische scheint es bei
> > der BVG nicht zu reichen.
>
> 'To terminate' ist korrektes Englisch...

Ich sprach von geeignet.
Korrekte Versionen wird es mehr geben, als Dialekte des Englischen - nur reicht das, um sinnvoll zu sein?

'the last
> stop on the line' ist leider 'Baby Englisch'..

Also genau das richtige.
Oxford Englisch ist eine tote Sprache.
Das sprechen nicht einmal native speaker, geschweige denn Touristen aus aller Welt, die meist einen eher beschränkten englischen Wortschatz haben.
Wenn man nur eine Fremdsprache verwendet, dann sollte das so verständlich wie möglich geschehen.

> But seeing as you are so clever - here it is again
> in English.. The correct usage is 'this train
> terminates here -all change please' .. 'The last
> stop on the line' isn't

Once again in A.E. please!

Berlins Straßen sind zu eng, um sie nur dem MIV zu opfern!



1 mal bearbeitet. Zuletzt am 26.05.2009 05:29 von dubito ergo sum.
Sorry, in diesem Forum dürfen nur registrierte Benutzer schreiben.

Hier klicken, um sich einzuloggen