Willkommen! Einloggen Ein neues Profil erzeugen

erweitert
Kurioses-Thread 3 - Thema beendet
geschrieben von Denyo 
Re: Kurioses-Thread 3
31.01.2014 16:24
Zitat
eiterfugel
Waren das denn einige der wenigen zentral verwalteten Filialen oder war es den Franchisenehmern einfach zu wenig Gewinn? Sofern sie diesen überhaupt machen ...

das dürften die Franchise-Filialen sein, da bleibt in der finanziellen Zwickmühle zwischen Lizenzgeber (hohe Franchise-Gebühren) und Vermieter (Mietkosten) nichts mehr für den eigentlichen Unternehmer übrig.
Re: Kurioses-Thread 3
31.01.2014 18:01
Ich denke eher, der Laden an der Salvator-Allende-Str. hat dem in der Bahnhofstr. einen Großteil der Kunden abspenstig gemacht.
Re: Kurioses-Thread 3
31.01.2014 21:21
Zitat
eiterfugel
Zitat
T6Jagdpilot
Wie bei dem am Tierpark- die Läden waren nur gemietet und für MD kam es nicht auf genug Rendite, so das die Bude dichtgemacht wurde.

Waren das denn einige der wenigen zentral verwalteten Filialen oder war es den Franchisenehmern einfach zu wenig Gewinn? Sofern sie diesen überhaupt machen ...

Tja Union spielte nur alle zwei Wochen um McDoof die Taschen zu füllen ;-)

@Isar Steve, Ersatzverkehre von der BVG sind i.d.R. mit Gelenkwagen geplant,
soweit der Fuhrpark es hergibt. Bei der U9 sind tagsüber 16 Wagen geplant, ein Umlauf dauert 40 Minuten.

Die S-Bahn gibt wohl bei der Vergabe von SEV kein Wagenmaterial vor.
Re: Kurioses-Thread 3
01.02.2014 10:05
Zitat
micha774
Navi Februar Seite 5 [www.bvg.de]

6.-10.Februar SEV Zoo <-> Turmstr.
Aufstellplatz am Zoo ist für die Busse genau an dieser Treppe um die es geht.
Nicht erwähnt wird im Navi, dass die Busse auch am S Tiergarten halten.
Dafür wird in der Auskunft statt Bachstraße (N9) ein Halt direkt am U Hansaplatz versprochen.

Eingesetzt werden mindestens 12 Umläufe, pro U-Bahn laut Fahrplanauskunft 2 Busse (Nachts 1)
Re: Kurioses
01.02.2014 11:03
Zitat

"Periculator" am 30.1.2014 um 11.19 Uhr:

Die Umgewöhnung auf das "navi" ist aber nicht schwer. Muss dieselbe Person wie beim plus-Magazin sein, mit der gleichen Tippfehleranfälligkeit: Man findet allein im Text zur U9 die drei Varianten "Güntzelstraße", "Günzelstraße" und "Gützelstraße" ...

In der aktuellen Version sind diese (und ein anderer) Tippfehler (Seite 2: "Kundenbeirates" -> "Kundenrates" (?)) beseitigt sowie zwei inhaltliche Korrekturen vorgenommen worden (Seite 11: "Sperrung des Knotenpunktes Schönhauser Allee / Bornholmer Straße" -> "Sperrung des Knotenpunktes Prenzlauer Allee / Wisbyer Straße", Seite 15: "am 17.2.2014" -> "ab 17.2.2014").

Gruß, Thomas

--
Thomas Krickstadt, Berlin, Germany, usenet@krickstadt.de



1 mal bearbeitet. Zuletzt am 01.02.2014 11:09 von krickstadt.
Re: Kurioses
01.02.2014 11:25
Zitat
krickstadt
In der aktuellen Version sind diese (und ein anderer) Tippfehler (Seite 2: "Kundenbeirates" -> "Kundenrates" (?)) beseitigt sowie zwei inhaltliche Korrekturen vorgenommen worden (Seite 11: "Sperrung des Knotenpunktes Schönhauser Allee / Bornholmer Straße" -> "Sperrung des Knotenpunktes Prenzlauer Allee / Wisbyer Straße", Seite 15: "am 17.2.2014" -> "ab 17.2.2014").

Zitat
IsarSteve

Info: [www.flickr.com]

'No train service in the direction of Osloer Straße'

No train service towards Osloer Straße wäre doch verständlicher. :-)

IsarSteve
Re: Kurioses
01.02.2014 11:36
Zitat

"IsarSteve" am 1.2.2014 um 11.25 Uhr:

No train service towards Osloer Straße wäre doch verständlicher. :-)

Probably. Aber die Fähigkeiten der BVG, fremdsprachliche Hinweise zu geben, sind ja legendär und oftmals parodiert worden (ich denke da speziell an die Fritz-Jingles aus dem Jahr 2006: "Lover guests from all over the world ..." ;-)).

Gruß, Thomas

--
Thomas Krickstadt, Berlin, Germany, usenet@krickstadt.de
Während einer gestrigen Busfahrt wurde mir eindrucksvoll vor Augen geführt, aus welchem Grund die beiden nebeneinanderliegenden Monitore im Bus immer dasselbe anzeigen:

Es handelt sich schlicht und ergreifend um eine Art Reserve; fällt der eine Monitor aus, kann man immernoch auf den anderen zurückgreifen.



Zwar weniger kurios, aber in einen anderen Thread paßt es ebensowenig:
Gestern fuhr ich mit einem S-Bahn-Zug der BR 485/885, der noch die Armlehnen unter den Fenstern hatte. Ich dachte, die wären längst ausgestorben.
Etwas anderes auf dem Bild finde ich wiederum so gar nicht kurios: Ich sehe auf anhieb mind. drei freie Plätze, aber die Massen stehen lieber vorn im Gang :-/
Re: Kurioses-Thread 3
01.02.2014 15:13
Zitat
eiterfugel
Etwas anderes auf dem Bild finde ich wiederum so gar nicht kurios: Ich sehe auf anhieb mind. drei freie Plätze, aber die Massen stehen lieber vorn im Gang :-/

Hier kommen die konstruktiven Defizite der LE-Busse, der Vordereinstieg und das allgemeine Verhalten der Fahrgäste zusammen und sorgen eher regelmäßig als ausnahmsweise für dieses Bild. Die Fahrgäste "stauen" sich im Bereich vor der 2. Tür und man kommt nicht mehr problemlos weiter durch, also staut es sich auch weiter vorne. Auf dem 245er löst sich dieses Problem eigentlich nur, wenn die Einsteiger den Vordereinstieg ignorieren.
Zitat

Auf dem 245er löst sich dieses Problem eigentlich nur, wenn die Einsteiger den Vordereinstieg ignorieren.

Nicht nur dort....

**** Viele Grüße **** bleibt gesund !
Re: Kurioses-Thread 3
01.02.2014 18:14
Zitat
Giovanni
Eingesetzt werden mindestens 12 Umläufe, pro U-Bahn laut Fahrplanauskunft 2 Busse (Nachts 1)

Liest du auch Beiträge vor/ über dir? ;-)
Re: Kurioses
01.02.2014 19:56
Zitat
krickstadt
Zitat

"IsarSteve" am 1.2.2014 um 11.25 Uhr:

No train service towards Osloer Straße wäre doch verständlicher. :-)

Probably. Aber die Fähigkeiten der BVG, fremdsprachliche Hinweise zu geben, sind ja legendär und oftmals parodiert worden (ich denke da speziell an die Fritz-Jingles aus dem Jahr 2006: "Lover guests from all over the world ..." ;-)).

Gruß, Thomas

Oder auch der schöne Satz "This tram terminates here. All change please". Klingt wie einer, der mich auffordert, ihm mein ganzes Wechselgeld zu übergeben.
Die S-Bahn bekommt das besser hin, wenn auch länger: "All passengers are requested to leave the train". Ich persönlich fände ja etwas kurzes und korrektes wie z.B. "Please leave the train (here)" am Besten.
Re: Kurioses
01.02.2014 21:27
"All change" ist schon richtig. change ist "wechseln" und was ist aus- und umsteigen? Eben, man wechselt vom Fahrzeug auf den Bahnsteig. In England ist dies ein verbreiteter Begriff: "Change here for " steigen Sie hier um nach". Oder eben "alle 'raus".
Ein weiterer, hier unbekannter Begriff ist "alight" für "Aussteigen": " Alight here for museum" z.B.
"Alight": "erleichtern" und was macht man wenn man aussteigt? man erleichtert den Wagen um sein Gewicht!;-)

Beste Grüße
Harald Tschirner
Re: Kurioses
01.02.2014 21:31
Das haben wir sooo oft gehabt..

Zitat
kaythxbye
Oder auch der schöne Satz "This tram terminates here. All change please". Klingt wie einer, der mich auffordert, ihm mein ganzes Wechselgeld zu übergeben.

Eigentlich nicht. Du wirst aufgefordert dein Sitzplatz/Stehplatz zu wechseln. Der Satz ist 100% korrekt.

Zitat
kaythxbye
Die S-Bahn bekommt das besser hin, wenn auch länger: "All passengers are requested to leave the train".

Nein, die S-Bahn bekommt es auch nicht besser hin, weil du doch etwas vergessen hast. "This is the last stop on the line. All passengers are requested to leave the train" wird benutzt, egal ob Hoppegarten, Charlottenburg, Frohnau, Potsdamer Platz oder Oranienburg und Potsdam. Was eindeutig falsch ist. Hoppegarten, Charlottenburg, Frohnau, Potsdamer Platz sind definitiv nicht 'the end of the line'. Gemeint ist "This service ends/terminates here. All change please".

Zitat
kaythxbye
Ich persönlich fände ja etwas kurzes und korrektes wie z.B. "Please leave the train (here)" am Besten.
Was wirklich nicht gut ist, weil der Satz deutet an, man wolle der Zug mitnehmen.

IsarSteve



1 mal bearbeitet. Zuletzt am 01.02.2014 21:32 von IsarSteve.
Re: Kurioses-Thread 3
01.02.2014 21:42
Okay, dann hört sich dieser Tram-Satz nur für meine Nicht-Englisch-Muttersprachlichen Ohren falsch an, danke fürs Berichtigen. Muss ich wohl meine Grammatik-Kenntnisse wieder mal etwas auffrischen.

Und stimmt, der Begriff "line" für "Zugfahrt ist unglücklich gewählt. Dass aber im Kontext eines Zuges "leave" mit "verlassen" übersetzt werden kann, denke ich sollte den meisten Leuten klar sein. Lässt sich ja schlecht mal so eben einstecken ;-)
Re: Kurioses-Thread 3
01.02.2014 23:52
Zitat
Alter Köpenicker
Während einer gestrigen Busfahrt wurde mir eindrucksvoll vor Augen geführt, aus welchem Grund die beiden nebeneinanderliegenden Monitore im Bus immer dasselbe anzeigen:

Es handelt sich schlicht und ergreifend um eine Art Reserve; fällt der eine Monitor aus, kann man immernoch auf den anderen zurückgreifen.

Was ich auch schon des Öfteren beobachtet habe, ist das die Bildschirme falschherum angeschlossen sind.

Also der rechte ist links zu sehen und der linke ist rechts zu sehen, auch gut daran zu erkennen wo das "BVG-Logo" bzw. die Uhrzeit angezeigt wird.

Einfach mal darauf achten.
Zitat
kaythxbye
Okay, dann hört sich dieser Tram-Satz nur für meine Nicht-Englisch-Muttersprachlichen Ohren falsch an, danke fürs Berichtigen.
Das ist bei vielen richtigen englischen Sätzen so. Vor allem, weil Englisch primär von Nicht-Muttersprachlern gesprochen ist. Kommunikationstechnisch empfiehlt es sich deswegen auch, möglichst einfache und verständliche Sätze mit jedermann geläufigen Wörtern zu wählen. So müssen Muttersprachler nicht schmunzeln und der Rest der Welt versteht es trotzdem.

Wo wir gerade dabei sind: Genial sind auch die mit "Thank you for your comprehension" endenden automatischen Anti-Raucher-Durchsagen im Alexa.
Re: Kurioses-Thread 3
02.02.2014 10:31
Lothar Matthäus hat es vorgegeben:
"I hope we have a little bit lucky" :-)

Aber warum aufregen? Bei der Grammatik unserer ausländischen Mitbewohner regt sich ja auch keiner auf, stattdessen überlegt der Duden-Verlag bei manchen Worten diese mitaufzunehmen.
Re: Kurioses-Thread 3
02.02.2014 13:18
S-Bahn-Ersatzverkehr mit Fahrzeiten von 52 bis 54 Minuten Mitte Februar in Berlin für die S25 zwischen Teltow und Anhalter Bahnhof.
[fahrinfo.vbb.de]
Dieses Thema wurde beendet.