Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 04.08.2019 21:44 |
Anonymer Benutzer
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 04.08.2019 22:18 |
Zitat
Harald Tschirner
Im Hauptbahnhof Fürth (bei Nürnberg, also im Frankenland!) sah ich vor einigen Jahren eine Angebotstafel, auf der "Schrippen" angepriesen wurden...
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 04.08.2019 23:14 |
Zitat
Oberdeck
In Kopenhagen habe ich mich beispielsweise gleich mehrfach an diesen köstlichen, mit Schokoladen- und Zuckerguss dekorierten Marzipan-Schnecken mit Mohn und Zimt namens Jumbosnegl erlabt und dann haben diese überaus leckeren Teile nur 10 Kronen gekostet, das entspricht rd. 1,30 Euro.
Zitat
Oberdeck
In Polen gibt es z.B. jede Menge sehr leckeres Gebäck (zudem auch noch supergünstig), von dem ich den Namen fast nie kenne, dennoch musste ich noch keine Bäckerei verlassen, ohne zuvor das gewünschte Gebäck erhalten zu haben - in Warschau z.B. dieses Teil mit einer Füllung aus Frucht und Sahne...
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 05.08.2019 02:30 |
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 05.08.2019 02:56 |
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 05.08.2019 07:10 |
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 05.08.2019 09:43 |
Zitat
IsarSteve
Ich bin gespannt welche wundervolle Ausreden für diese Meisterleistung aufgedreht werden.
No lines in service ? Was steht denn da an der Haltestelle?
Wie wäre es mit: No service on tram lines (routes) M4 & M6..?
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 05.08.2019 09:49 |
Zitat
Havelländer
Heul doch :-p
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 05.08.2019 11:41 |
Zitat
L.Willms
Sind die wirklich ratlos? Sind es wirklich Touristen? Wenn ja, warum "non-english"? Hat der Fotograph alle 3 Eigentschaften erfragt?
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 05.08.2019 14:38 |
Zitat
IsarSteve
kannst auch Niederlandisch?
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 05.08.2019 16:16 |
Zitat
Oberdeck
Zitat
manuelberlin
Ist sehr lustig, derartiges Berlinerisch höre ich im Alltag aber nie.
Das könnte daran liegen, dass Du Dich wohl meist innerhalb der S-Bahnringes und damit praktisch außerhalb Berlins aufhälst. Gebürtige Berliner findest Du da kaum noch. In meiner Wohngegend höre ich um mich herum eigentlich nur noch englische, italienische oder spanische Sprache, hin und wieder auch skandinavische oder slawische Sprachen, ansonsten alle möglichen Dialekte aus deutschen Landen. Nur keine Berliner Mundart mehr.
Zum Glück ist das außerhalb der Ringbahn anders. In Reinickendorf wird ebenso berlinert wie in Marzahn oder Steglitz.
Zitat
Seltsam, alle gebürtigen Berliner, mit denen ich zu tun habe, reden vom Sonnabend. Und darunter ist vermutlich nur ein sehr geringer Anteil an Leuten, die man in irgendeiner Form als traditionalistisch veranlagt bezeichnen könnte.
Zitat
manuelberlin
Hat jemand von Euch jemals außerhalb eines journalistischen Artikels den Begriff "Pennäler" gehört?
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 08.08.2019 23:02 |
Zitat
L.Willms
Zitat
IsarSteve
Ich bin gespannt welche wundervolle Ausreden für diese Meisterleistung aufgedreht werden.
No lines in service ? Was steht denn da an der Haltestelle?
Wie wäre es mit: No service on tram lines (routes) M4 & M6..?
Eingeschränkter Linienverkehr ist aber eher Limited Service on lines M4 & M6
Sind die wirklich ratlos? Sind es wirklich Touristen? Wenn ja, warum "non-english"? Hat der Fotograph alle 3 Eigentschaften erfragt?
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 28.08.2019 20:57 |
Zitat
L.Willms
Der Fahrgast hat vermutlich vergessen, worum es geht:
Electric Light Orchestra - Hold On Tight (Video) - YouTube
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 29.08.2019 10:04 |
Zitat
Nicolas JostZitat
Seltsam, alle gebürtigen Berliner, mit denen ich zu tun habe, reden vom Sonnabend. Und darunter ist vermutlich nur ein sehr geringer Anteil an Leuten, die man in irgendeiner Form als traditionalistisch veranlagt bezeichnen könnte.
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 29.08.2019 10:18 |
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 29.08.2019 10:38 |
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 29.08.2019 11:22 |
Zitat
IsarSteve
Zitat
L.Willms
Zitat
IsarSteve
Ich bin gespannt welche wundervolle Ausreden für diese Meisterleistung aufgedreht werden.
No lines in service ? Was steht denn da an der Haltestelle?
Wie wäre es mit: No service on tram lines (routes) M4 & M6..?
Eingeschränkter Linienverkehr ist aber eher Limited Service on lines M4 & M6
Sind die wirklich ratlos? Sind es wirklich Touristen? Wenn ja, warum "non-english"? Hat der Fotograph alle 3 Eigentschaften erfragt?
Gesehen heute Abend.. Immer noch nicht perfekt.. aber deutlich besser und erträglich. [www.flickr.com]
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 29.08.2019 11:29 |
Zitat
IsarSteve
Die 'Hochdeutsch' Wörter werden immer häufiger verwendet, da die Aussprache weicher ist als im Niederdeutschen.
Samstag, Schauen, Tram. Die niederdeutschen Äquivalente sind eckiger oder nicht so kuschelig.
Sprachen sind lebende Organismen und nicht in Stein gemeißelt, wie manche User (ständig/gähn) hier meinen/behaupten.
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 29.08.2019 12:00 |
Das wage ich mal zu bezweifeln, dass ein Eisschrank soweit runterkühlen kann.Zitat
Untergrundratte
Es besteht aber noch ein Unterschied zw. Eisschrank und Kühlschrank. Während der Kühlschrank eine Temperatur von 5-8°C halten kann, schafft es der Eisschrank auf ungefähr -20°C.
Re: Hold on tight (Englisch im ÖPNV) 29.08.2019 12:14 |
Zitat
IsarSteve
Samstag, Schauen, Tram. Die niederdeutschen Äquivalente sind eckiger oder nicht so kuschelig.
ediT: .